W Poznaniu od 2 do 5 czerwca odbędzie się Międzynarodowy Festiwal Teatrów Uniwersyteckich w Języku Francuskim


Od 2009 roku, Drameducation, poznańska organizacja kulturalno-edukacyjna promuje w Polsce współczesny teatr francuskojęzyczny, jego tłumaczenia oraz nauczanie języka francuskiego poprzez teatr. Międzynarodowy Festiwal Teatrów Uniwersyteckich w Języku Francuskim jest największym tego typu festiwalem w Europie. Wstęp na wszystkie festiwalowe wydarzenia jest bezpłatny.

Na Festiwalu obecne będą grupy teatralne z takich krajów, jak: Polska, Ukraina, Białoruś, Serbia i Rumunia. Zaproszeni goście : reżyserzy, dramaturdzy, wydawcy, dyrektorzy teatrów, instytucji, konkursów dramaturgicznych przyjadą z takich krajów, jak Kanada, Francja, Szwajcaria, Belgia, Maroko.

Festiwal jest miejscem spotkań wielu kultur i tradycji połączonych trzema wspólnymi mianownikami: teatrem współczesnym, językiem francuskim oraz umiejscowieniem geograficznym: miastem Poznań. Jeden język, jedna pasja, jedno miejsce. Brak jakichkolwiek barier.

Dla grup teatralnych, które przyjadą do Poznania w krajów Europy Wschodniej i Bałkanów, dla zaproszonych gości, którzy przyjadą do Poznania z krajów Europy Zachodniej i Ameryki Północnej, dla polskiej publiczności, Festiwal stanie sie katalizatorem nowych możliwości oraz punktem wyjścia dla nowych przyjaźni, współprac, kontaktów.

Dlaczego festiwal studencki?

Festiwal został stworzony dla osób, które nie ugruntowały jeszcze swojej drogi zawodowej, które mają w sobie nieokiełznaną pasję i wolę współtworzenia, osób, które poszukują ale brakuje im drogowskazów. Festiwal chce być takim drogowskazem ukierunkowanym na teatr i język francuski. Nic nie wzbogaca tak bardzo jak spotkanie i rozmowa. Dlatego studenckie grupy teatralne przygotowały sztuki współczesnych autorów francuskojęzycznych, dlatego autorzy granych sztuk pojawią się na festiwalu, dlatego wydawcy teatralni, aktorzy, reżyserzy, przedstawiciele teatralnych instytucji spędzą z tymi młodymi ludźmi kilka dni opowiadając o zawodach aktora, reżysera, tłumacza, wydawcy. Te spotkania albo utwierdzą ich w słuszności obranego kierunku, albo pozwolą zrozumieć, że nie tędy biegnie ich zawodowa droga.

Wszystko w polskim tłumaczeniu!

Wszystkie festiwalowe wydarzenia (poza czytaniami performatywnymi) będą tłumaczone na język polski. Spektakle z napisami, konferencje z udziałem tłumaczy symultanicznych, a wstęp na wydarzenia jest darmowy. Wystarczy zarezerwować miejsce i odebrać bezpłatne wejściówki na godzinę przed wydarzeniem. Rezerwacji dokonywać należy mailowo lub telefonicznie. Rezerwacje mailowe otwarte są całą dobę, telefoniczne w godzinach od 10.00 do 19.00: festival.drameducation@gmail.com lub 732 835 032.

Zaproszeni goście!

W trakcie festiwalu gościć będziemy takie postaci współczesnego teatru jak :

– Chris Campbell, dyrektor literacki The Royal Court Theatre z Londynu, tłumacz dramaturgii francuskiej na język angielski.

– Jacques De Decker, dramaturg, prezydent francuskiego Zaiksu, sekretarz Królewskiej Akademii Języka Francuskiego i Literatury Belgi.

– Emile Zeizig, Prezydent największego francuskojęzycznego konkursu dramaturgicznego.

– Emile Lansman, największy na świecie wydawca francuskojęzycznego teatru współczesnego.

– Philippe Grombeer, jeden z założycieli Informel European Theatre Meeting.

– Laurent Van Vetter, Stanislas Cotton, Tierry Simon, Michel Belier, Izabel Hubert, Celine Delbeq – współcześni dramaturdzy

– Ninon Leclerc, dyrektorkę ds. współpracy zagranicznej Teatru La Colline z Paryża oraz wiele innych postaci francuskojęzycznej sceny teatralnej.

Program

Dodaj komentarz